Just a wanderer with information she shouldn't have. That's all. 'IV', the Compass Rose... poses no real threat to those with or without secrets. She rarely speaks to anyone beyond 'Kuro', the Black Crow. ก็แค่นักพเนจรที่มีข้อมูลที่ไม่ควรจะมีเฉย ๆ ก็เท่านั้นเอง... 'ไอวี' หรือ 'สี่ทิศ' ไม่ได้มีพิษภัยอะไรร้ายแรงต่อพวกที่มีและไม่มีความลับ เพราะหล่อนไม่ค่อยเสวนากับใครนักนอกจาก 'คุโระ' หรือ 'อีกาดำ' เลย
She likes... everything? เธอชอบทุกอย่าง... มั้ง?
She dislikes violations of social norms or laws in public spaces. เห็นงี้หล่อนก็ไม่ชอบพวกแหกกฎ หรือสร้างความวุ่นวายในที่สาธารณะนะ
An Eager Team Cleaner. 'Tamsy' is gentle, kind, approachable, and reliable... though he has a tendency to speak his mind a little too directly. Or rather, to let things slip— The voice in his head usually wins. นักเก็บกวาดทีมอีเกอร์ 'แทมซี' เป็นคนที่อ่อนโยน ใจดี ดูเป็นกันเอง และมีความน่าเชื่อถือ แต่บางทีเขาก็มีแนวโน้มที่จะพูดตรงไปตรงมา... ไม่สิ ต้องบอกว่าเผลอหลุดความในใจ (แพ้เสียงในหัว) มากกว่าล่ะนะ
He likes noodles, passionate people, loose-fitting clothing and... เขาชอบก๋วยเตี๋ยว, คนที่กระตือรือร้น (ในสักเรื่อง), เสื้อผ้าหลวม ๆ และ...
He dislikes women who exploit weaknesses and the sphere. เขาไม่ชอบผู้หญิงที่ใช้จุดอ่อนมาเรียกร้องความสนใจ และชาวเบื้องบน
A town near Cleaners HQ. Both there for other reasons. They passed each other going opposite directions. เมืองการค้าแถว ๆ สำนักงานของนักเก็บกวาด ทั้งคู่เดินสวนกัน
Sibyl files him under competent, reliable, irritating in a strange way. Tamsy files her under sharp, unaffiliated— and only cold to him. ซิบิลจัดเขาอยู่ในกลุ่มคนที่ มีความสามารถ น่าเชื่อถือ และน่ารำคาญในแบบแปลก ๆ แทมซีก็คิดว่าเธอ คมคาย อิสระ— และไม่เป็นมิตรเฉพาะกับเขา
They still don't get along, but still keep showing up. พวกเขายังเข้ากันไม่ได้ แต่ก็ยังโผล่มาให้เห็นกันอยู่เสมอ
Damn. งื้อ
I'm so lazy. ขี้เกียจเขียนครับเบ้บ
Wheel of Fortune · Personal Tarot
Change follows her in patterns that only make sense in hindsight. She is a natural pivot point; when she appears, things shift. Whether that shift is a blessing or a burden depends entirely on where you stand when the wheel turns. ความเปลี่ยนแปลงมักตามติดตัวซิบิลไปเสมอ ไม่ใช่ความวุ่นวาย แต่มันคือการหักเห เป็นความรู้สึกที่ดูเหมือนสุ่มเสี่ยงจนกว่าจะลองถอยออกมามองภาพกว้าง แล้วจะพบว่าลึกลงไปนั้นมีรูปแบบซ่อนอยู่เสมอ เธอไม่ได้เลือกเป็นจุดหมุนที่ทำให้ชีวิตคนอื่นเปลี่ยนทิศทาง แต่มันเกิดขึ้นเอง เมื่อเธอปรากฏตัว บางอย่างจะเคลื่อนย้ายไป และนั่นจะเป็นเรื่องดีหรือร้ายก็ขึ้นอยู่กับว่าคุณยืนอยู่จุดไหนในตอนที่กงล้อมันหมุน
She doesn't try to take up space. She just does. The kind of person your eyes find first in a room without knowing why— and by the time you figure it out, she's already clocked you doing it. ซิบิลไม่ได้พยายามทำตัวให้โดดเด่นแต่มันเป็นไปเองโดยธรรมชาติ เธอเป็นคนประเภทที่สายตาของคุณจะมองหาเป็นคนแรกในห้องโดยไม่รู้สาเหตุ
Runs deeper than she shows. Whatever's on the surface is real, but it's maybe thirty percent of what's actually happening. The rest lives somewhere she doesn't hand out invitations to. ตัวตนของซิบิลลึกซึ้งกว่าที่แสดงออกมาก สิ่งที่ปรากฏภายนอกนั้นคือของจริง แต่มันอาจเป็นเพียง 30% ของสิ่งที่เกิดขึ้นภายในใจเท่านั้น ส่วนที่เหลือนั้นถูกเก็บไว้ในพื้นที่ส่วนตัวที่เธอไม่ได้เปิดรับหรือส่งบัตรเชิญให้ใครเข้าไปสัมผัส
Her gut points outward and forward, always. She processes pain by finding the bigger picture and standing in it until the sting shrinks to scale. Doesn't always work. She does it anyway. สัญชาตญาณของซิบิลมุ่งไปข้างหน้าเสมอ เธอมักรับมือกับความเจ็บปวดด้วยการพยายามมองภาพรวมที่ใหญ่กว่า แล้วพาตัวเองไปยืนอยู่ตรงนั้นจนกว่าความเจ็บปวดจะค่อย ๆ เล็กลงตามสัดส่วนของภาพรวม แม้มันจะไม่ได้ผลเสมอไป แต่เธอก็ยังเลือกที่จะทำแบบนั้น
She's building something. Slowly, quietly, on terms entirely her own. The shape of it won't be obvious until it's already done. ซิบิลกำลังสร้างบางอย่างขึ้นมาอย่างช้า ๆ และเงียบเชียบภายใต้เงื่อนไขของเธอเอง ซึ่งรูปทรงของสิ่งที่เธอสร้างนั้นจะไม่ปรากฏชัดจนกว่าจะเสร็จสมบูรณ์
The Tower · Personal Tarot
He is the catalyst for necessary collapse, the moment before rebuilding begins. Under his presence, anything fragile or false eventually gives way. He remains the unanswered question: is this destructive force a warning or a gift. แทมซีไม่ได้เป็นคนก่อหายนะ แต่เขาคือช่วงเวลาก่อนที่ทุกอย่างจะถูกสร้างขึ้นใหม่ อะไรก็ตามที่ไม่อาจทนทานต่อแรงกดดันที่แท้จริงได้ สุดท้ายจะพังทลายลงรอบตัวเขาเสมอ ไม่ว่าจะเป็นโครงสร้าง สิ่งลวงตา หรือแม้แต่ตัวตนที่ผู้คนพยายามประคับประคองไว้ เขาไม่ได้จงใจสร้างคุณสมบัตินี้ขึ้นมา แต่มันมีอยู่แล้วในตัวเขา คำถามที่เขายังหาคำตอบให้ตัวเองไม่จบสิ้นก็คือ สิ่งนี้ทำให้เขากลายเป็นคำเตือนหรือเป็นของขวัญกันแน่
He reads as steady. Safe, even. People lean toward him before they've made a conscious decision to. The calm is real— but it's not the whole story, just the part he puts where people can see it. แทมซีมักถูกมองว่าเป็นคนมั่นคงหรือแม้กระทั่งดูปลอดภัยด้วยซ้ำ ผู้คนมักเอนเอียงเข้าหาเขาก่อนที่จะทันได้ตัดสินใจเสียอีก ความสงบเยือกเย็นของเขานั้นเป็นของจริง แต่มันไม่ใช่ทั้งหมด เป็นเพียงส่วนที่เขาเลือกวางไว้ในจุดที่คนอื่นมองเห็นได้เท่านั้น
He believes things the way other people breathe. His sense of self and his worldview are the same thing, which makes him magnetic and makes him genuinely dangerous to argue with. แทมซีมีความเชื่อในสิ่งต่าง ๆ ราวกับเป็นเรื่องธรรมชาติเหมือนการหายใจ ตัวตนและโลกทัศน์ของเขาคือเรื่องเดียวกัน ซึ่งนั่นทำให้เขามีเสน่ห์ดึงดูด และกลายเป็นคนที่รับมือยากหากใครจะไปโต้เถียงด้วย
Feels everything at a depth he doesn't advertise. His interior is a lot louder than his exterior suggests, and the gap between the two is something he manages constantly and with considerable effort. แทมซีสัมผัสได้ถึงทุกอย่างในระดับที่ลึกซึ้งเกินกว่าจะป่าวประกาศออกมา ภายในใจของเขาวุ่นวายและส่งเสียงดังกว่าที่ภายนอกแสดงออกมาก และช่องว่างระหว่างตัวตนทั้งสองด้านนี้คือสิ่งที่เขาต้องใช้ความพยายามอย่างยิ่งยวดเพื่อจัดการอยู่ตลอดเวลา
Whatever he's working toward, it's going to leave a mark. The only real question— the one he hasn't finished answering— is what kind. ไม่ว่าสิ่งที่แทมซีกำลังทำอยู่นั้นคืออะไร มันจะทิ้งร่องรอยเอาไว้อย่างแน่นอน คำถามเดียวที่สำคัญจริง ๆ และเป็นคำถามที่เขายังหาคำตอบให้ตัวเองไม่จบสิ้น ก็คือร่องรอยนั้นจะเป็นรูปแบบไหนกันแน่